[WOW] 艾利西亞之詩
生與死,遊戲與現實,虛幻的社區與真摯的感情。
這是剛剛在魔獸世界 2.3 PTR上的經歷一個小小故事。

Caylee
美服Boulderfist 服務器聯盟暗夜精靈獵人,真名Dak。在8月22日因長年的慢性白血病去世。這位長年被病魔困擾的年輕玩家在遊戲中古道熱腸,樂觀友善,與工會乃至全服務器中的眾多玩家有著深厚的友誼。得到噩耗後,Boulderfist的玩家們自發的於9月5日在暴風城為Caylee舉行了盛大的葬禮和告別儀式。人群在英雄谷集合遊行至暴風城公園區,最終有數十近百名玩家參與並按照美式習俗鳴放了21響禮炮。

現在看來,這一事件引起了暴雪的注意。於是在最新的2.3版本裡,這個按照Dak 生前角色暗夜精靈獵人Caylee 設計的NPC出現在了沙塔斯城。而暴風城的小女孩Alicia給她寫的詩,則應該是來自暴雪的小小致意。

虛幻的世界,真實的感情,願他的靈魂安息。

詩的內容如下:
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
不要站在我的墓前為我哭泣。
我不在那裡,我不曾睡去。

I am in a thousand winds that blow,
across Northrend's bright and shining snow.
我是萬千呼嘯的風,
飛過白雪皚皚的諾森德。

I am the gentle showers of rain,
on Westfall's fields of golden grain.
我是柔和細膩的雨,
灑落西部荒野的金色稻田。

I am in the morning hush,
of Stranglethorn's jungle, green and lush.
我是清幽安靜的晨,
瀰漫在綠色茂盛的荊棘谷。

I am in the drums loud and grand,
the thunderous hooves across Nagrand.
我是威武雄壯的鼓,
踏過無限草原納格蘭。

I am the stars warmly gleaming,
over Darnassus softly dreaming.
我是溫暖閃耀的星,
照耀達納蘇斯的靜謐長眠。

I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
我是歌唱的鳥,
我存在於一切的美好之中。

Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.
不要站在我的墓前為我哭泣。
我不在那裡,我從未離去。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pp021147 的頭像
    pp021147

    §公轉自轉§

    pp021147 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()